|
languages of Muhammadan nations, e.g. the Turkish,
the Persian, and the Hindostani, all of which had to
accept more or less from the Arabic. But the chief ground
upon which Muhammadanism must be charged with tyranny
over the languages of its non-Arabic professors is this,
that it requires them to read the Qur'an and to perform
the public services in the Arabic language only, instead
of using their own for that purpose. This tyrannous
practice unduly raises the language of the Arabs, and
invests it with an air of unique authority and sacredness,
while degrading all others as unhallowed and profane.
Arabic must, therefore, be the language of theology
and devotion wherever the religion of Muhammad prevails.
None can be a true disciple who does not learn so much
of it as to be able to join in the public prayers, and
none can read the book on which his religion is based
except through the same medium. Hence it is patent to
all, that, so far as language is concerned, Islam has
retained a mere national, i.e. an Arabic character,
and that, consequently its spread involves to a great
extent also that of the Arabic language. Every one must
perceive that this cannot fail to act as a hindrance
to the propagation of Islam in a quiet and spontaneous
way, and that it is a decided and serious defect in
a religion claiming a universal destiny. How could it
be expected, e.g. that the great nations who now pray
to God, and read His word, in English, |
|
|
German, French, or Russian, should ever feel disposed
to learn Arabic, in order to do much more imperfectly,
in a foreign language, that which they can already do
in their own? Surely it must be easy for every nation
that has embraced the religion of Arabia to find out,
by actual experience, that the compulsory use of a foreign
language where their own vernacular might be employed,
is a hindrance and not a help to devotion and growth
in religious knowledge. To take one instance only: how
many thousand Osmanlis are there not the least understanding
the Arabic prayers which they have to repeat, or the
Suras read to them from an Arabic Qur'an? and how many
more thousands there are who understand them only imperfectly,
and could derive much more benefit from them if they
might repeat them in Turkish? No thinking man can hesitate
to pronounce it more useful and natural for a nation
to pray to God and read His word in its own language,
that everybody understands, than in one which few understand
well, many only imperfectly, and the vast majority not
at all. Nor can it be less easy for any one to decide
which is most suitable to become the universal religion
Christianity, with its gospel already translated
and circulating in several hundred languages; or Islam,
with its Qur'an in the one language of the Arabs? Which
must appear to the judgement of every thoughtful man
to be most in accordance with the benignity |
|