|
Fatir (xxxv) 12. See Suras xvi 4; xxv 56; liii 46-7;
lxxv 37-9; lvi 58-9]. 'O men fear your Lord who
hath created you out of one man, and out of him created
his wife and from them two hath multiplied many men
and women' [Suratu'n-Nisa' (iv) 1]. 'And
it shall not be lawful for them to conceal that which
God hath created in their wombs, if they believe in
God and the last day' [Suratu'l-Baqara (ii)
228]. From these and similar passages it is clear that
Muhammad regarded the Creator as taking an active part
in the production of the descendants of Adam. Instead,
however, of direct creation from the dust, He now employs
the physical powers of the existing members of the race
in the creation of their descendants. Yet these latter
are no less the creation of God, than was their first
parent.
In this second or secondary method of creation, God
has not done away with the direct creative act whereby
He Himself gives to the individual that which still
makes him akin to Himself. Even into those who are thus
'created' by ordinary generation, God breathes
of His divine Spirit, and not till this is done are
they truly men. '(It is He) who hath made everything
which He hath created exceeding good; and first created
man of clay, and afterwards made his posterity of an
extract of despicable water; and then formed him (into
proper shape) and breathed of His Spirit into him; and
hath given you (the senses of) hearing and seeing, and
hearts (to understand)' [Suratu's-Sajda (xxxii)
6]. With this passage may be compared a couple of verses
in Suratu'l-Mu'minun (xxiii) 12-14, the last
clause of which, 'then we produced the same by another
creation', is probably to be taken as referring
to the bestowal of the |
|
|
soul, whereby that which was not yet fully man,
became man in deed and in truth (see Sale's Qur'an,
p. 257 note).
Here again, then, we see that in 'creation'
God employs means. The human parents are instruments
in the hand of God, yet not mere machines. On the corporeal
side there is again solidarity, all are descended from
Adam; but on the spiritual side solidarity does not
exist. The passage quoted above (xxxii 6) is clear on
this point. Muhammad regarded the individual soul as
being inbreathed by God, and as being thus His direct
creation, using the word in its primary meaning and
not in any secondary sense. When this creation of the
soul takes place is not clear; but apparently it is
at or about the time of birth. Indeed, the common expression
among the Arabs fails to distinguish clearly between
birth and creation. The greater is, as it were, overcome
of the less; and to be created has become the
synonym of to be born. An Arab boy, at least
in the Yemen, would as naturally speak of his birthday
as the day on which he was created as a boy in
other lands would speak of his as the day on which he
was born. Indeed, he does not distinguish between
birth and creation.
The Qur'an, too, regards natural generation as
being as much an act of God as is the direct bestowal
by Him of the soul, and we thus see that according to
the Qur'an, when God creates man He does so by means,
yet all in virtue of the one word 'Be'.
This act of creation — the accomplishment of the will
of God in the matter of the production of the individual
members of the human race — takes place in time and
space by and through those means which He has seen fit
in His wisdom to employ; |
|