|
on without entering into this question further at
present.
Seeing then that man has this power of moral discrimination,
and a certain freedom of will in choosing between good
and evil, the next question we naturally ask is, Is
there any bias in this choice? Or, we may put the question
in another form and ask: Is the will of man as created,
in itself or of its own nature, upright or evil?
In Suratu'n-Nisa' (iv) 32, we read, 'for
man is created weak'. The reference here is not
to the physical weakness of the new-born child, from
which he passes to the strength of manhood, and then
again to the weakness of old age. This physical weakness
is spoken of elsewhere; thus we find in Suratu'r-Rum
(xxxv) 53, '(It is) God who created you in weakness,
and after weakness hath given (you) strength; and after
strength He will (again) reduce (you) to weakness, and
grey hairs: He createth that which He pleaseth.'
But in the former passage (iv. 32), it is moral weakness
which is spoken of, and the verse teaches that by nature
— by the direct creative act of God — mankind is morally
weak. To assert that man's nature is weak is not,
however, the same thing as to say that his nature is
sinful. The latter expression implies that in the nature
as a whole there is a bias to evil. Christianity teaches
that this bias is the result of the fall affecting human
nature which was originally created pure and upright,
but which mankind since Adam's sin, has inherited
in a vitiated or corrupted condition. The Qur'an
does not go so far; or rather, it takes another turning
on the road of investigation into the nature of human
nature, and coming to another conclusion, says that
man was created weak. |
|
|
We must now consider a series of passages which
speak of the soul or spirit (nafs); and
we shall endeavour to see whether the Qur'an teaches
anything about the weakness or corruption of the soul.
As soon as we look at these passages, we find that the
use of the word 'nafs' is very varied, so that
we cannot say that what is affirmed of the 'nafs'
always refers to the ethical or spiritual element in
human nature.
At times the word is employed simply for emphasis,
to express self, without implying any shade
of distinction between the various elements which go
to the making up of human nature. Thus, in Suratu'l-Ma'ida
(v) 28, we find, Moses said, O Lord, surely I am not
master of any except myself and my brother.'
This use of 'nafs' is very clear in the following
passage, where there can be no thought whatever of suggesting
any distinction of 'elements' in the composition
of the divine nature: ' He (Jesus) shall answer,
Praise be unto Thee! it is not for me to say that which
I ought not; if I had said so, Thou wouldest surely
have known it: Thou knowest what is in me (ma fi nafsi),
but I know not what is in Thee (ma fi nafsika)'
[Suratu'l-Ma'ida (v) 116].
At other times the word 'nafs' is employed
to express life. We have therein commanded them,
that (they should give) life for life, eye for eye .
. .' [Suratu'l-Ma'ida (v) 49; see also Suratu'l-Baqara
(ii) 150].
The commonest use of the word in the Qur'an is,
however, that in which it denotes the whole man without
any implication of there being higher and lower elements
in his nature. In this use it corresponds to the English
man or person. The following may be noted
as examples of this use of the word. 'O Moses, dost
thou intend |
|